Осаму Тэдзука - это Бог манги. Ему надо делать подношения в виде манг
Добрый день. Статья, которую я сегодня предлагаю Вашему вниманию, это своего рода обобщение и одновременно анализ той информации, которую я получила посещая профессиональные семинары по манге. Руководитель семинара, мангака (мастер-профессионал), Г-н Хироясу Тагами (А.к.а. PERO). В этой статье я попыталась дать описание манге, как особому японскому феномену, а также дать качественное сравнение с другими подобными видами творчества, такими как комикс, кинематограф. Эта статья посвящена на первый взгляд не заметным, тонким приемам, которые наполняют страницы журнала манги особым характером и оригинальностью.

Я и господин Хироясу-сенсей
читать дальше
Сущность манга. Слово манга происходит от двух японских иероглифов: «ман» – смешной и «га» – картинка. Внешне она напоминает комикс и представляет собой набор картинок, имеющих сюжет. Манга-журналы – это самые популярные в Японии издания. Существует некоторое родство между мангой и комиксом. Основой всего является покадровое разбиение некоторого существующего во времени момента. Художник использует глаз как съемочный аппарат, записывающий свои наблюдения на пленку, затем обдумывает их, проигрывая запись у себя в голове, и наконец воспроизводит самые волнующие моменты на бумаге в виде отдельных эпизодов.
Это особое мышление, которое требует от человека точной визуальной памяти. Все художники обладают такой памятью, но не каждый сможет изобразить увиденное в виде эпизодов, так как помимо визуальной памяти требуется еще кое-что. И если попытаться охарактеризовать это качество на словах, то можно назвать его «очарованием движения».

Настоящий мангака (т.е. автор манги) знает, в чём прелесть движения. Ему дано приходить в состояние эйфории всякий раз, как он замечает что-то летящее на большой скорости или же медленно плавно кружащееся в воздухе. Именно от того, какой тип движения врезается в память художника, зависит и стиль его будущей истории.
Вокруг нас бесконечное число движущихся объектов – в этом кроется причина огромного количества стилей искусства манга и одновременно секрет японского стиля. Он ловит каждый момент, восхищается любым движением, которое только существует, в отличие от американского стиля, где в основу творчества положено только то движение, которое значимо для сюжетной линии. Пролистайте издания, и для Вас это станет очевидно.
Тем не менее, каждый читатель выбирает то, что ему больше нравится. Возникают различные споры, в которых поклонники манги обвиняют комиксы в ограниченности и прямолинейности, а поклонники комиксов утверждают, что манга – это чересчур эмоциональные, «слюнявые» и нудные сюжеты.
Автор, тем не менее, постарается держаться в стороне от такого рода споров, но попытается раскрыть для читателя приемы создания такого японского искусства как манга.
Создание манга. Обычно мангака работает в следующей последовательности. Вначале он формирует свою основную идею, которая зависит от мировоззрения автора, или же сам издатель изначально указывает нужную идею, направляя мысли художника в определенную сторону. Идея ограничена жанром. Этот выбор зависит от читательской аудитории или тематики журнала, издатель которого заключил договор с художником.
Далее автор придумывает сюжет и действующих героев. В Японии, как и во всем мире, развитие сюжета строится в двух направлениях – в комедийном и в трагическом. Главные герои бывают так же двух типов. Это или героический типаж, преследующий высокие цели, или жалкий герой, проявляющий в большинстве случаев только недостатки. Иногда главный герой – это изначально отрицательный персонаж, но, в зависимости от направленности сюжета, он будет или смешон или сильно несчастен.

На следующем этапе выполняется тщательная прорисовка главного персонажа, его атрибутов и окружающих лиц. Как правило, рисуя комедийного героя, используют значительную степень стилизации его внешности. Автор волен нарисовать его как угодно – длинным и худым, как палка, или круглым и «кавайным» (т.е. милым), как шар. Следует учесть что, чем сильнее стилизация героя, тем проще сюжетная линия. Согласитесь, невозможно придумать длинный закрученный сюжет, если главный герой – это симпатичный шарик с глазками. В этом случае уместно сочинять короткие детские и веселые сюжеты. Известно, что чем круглее персонаж, тем он более оптимистичен.
И наоборот, избирая реалистичный стиль, автор тем самым претендует на длинную сложную сюжетную линию, наполненную настоящими человеческими переживаниями.
Для этого стиля характерна тонкость линий с чередованием нажима пера, прорисовка теней и иногда даже мельчайших морщинок. Такая реалистичность используется только в трагических сюжетах, где ощущается особая глубина чувств и присутствует ощущение горя. Такой является манга для взрослых.
Как это ни странно, японцы с успехом используют элементы детской манги во взрослой, а трагизм взрослой манги не редко встречается в детских изданиях. Например, существует разновидность манги для взрослых, которая состоит из коротких сюжетов с достаточно стилизованными персонажами. При этом они лишены всякой миловидности и напоминают скорее уродцев, существ с искаженными, неестественными формами.

Абстрактная стилизация формирует особое мистическое настроение такой манги. Сюжет здесь не однозначен, наполнен специфическим злободневным юмором или затрагивает какие-то национальные вопросы.

В России исторически сложился свой аналог манги, известный нам как карикатура. Основное различие состоит в том, что у нас привыкли рисовать только один эпизод, соответствующий кульминации в японском варианте. Движение в русских изданиях не играет такой значимой роли (для того, чтобы передать характер русского комикса, подойдёт пожалуй слово "созерцательность"). Художник изображает свою идею, заморозив движение и оставив персонажей иллюстрации в состоянии некоего замешательства перед сложившимися обстоятельствами. Это и есть особенность русского стиля. Но, несмотря на разницу в национальных предпочтениях, в России очень много поклонников манги.
Назначение манга. Основное назначение манги – развлекать читателя (это ясно из значения самого слова «манга»), именно поэтому большинство потребителей являются детьми. К тому же, у детей гораздо больше свободного времени, чем у взрослых. По тиражу и разнообразию жанров детская манга на порядок превышает взрослую. Здесь находится основной источник дохода для мангак.
Конечно же, есть огромное количество взрослых, которые являются настоящими «отаку» (т.е. поклонниками) и постоянными читателями манги, но это, как правило, «особый народ» – индивидуалисты, не признающие общепринятые стандарты полного погружения в свою рабочую среду. Япония – страна рационализма, и такие личности в самой Японии порой подвергаются презрению. Большинство мангак относятся именно к этой категории. Сами японцы говорят про них: «Молод душой!».
Труд мангаки зачастую неблагодарен. Мощная конкуренция, неприятие со стороны окружающих, низкая оплата творчества. Для того, чтобы получить хоть какую-то известность, нужно найти актуальную тему, а это непросто. Выживает сильнейший. В частности, этим можно объяснить такое глобальное тиражирование манги «хентай». Создать настоящую захватывающую историю гораздо труднее и не всем под силу…
Особые приемы манга. Не существует двух одинаковых манга, как и двух одинаковых почерков. Ощущение окружающего мира у каждого художника разное и соответственно свои приемы. Помимо персонажей, мангака стремится обозначить их окружающий мир. Он изображает дальний план, массовые скопления народа, а иногда энергию персонажа, которая собою заслоняет все окружающее пространство. Манга, которая понятна всем и не вызывает затруднений при прочтении, – это та, в которой диалоги дополняют сюжет. Особой любовью среди мангак пользуется комедийный сюжет.
Для того, чтобы показать реальный мир, в Японии существует своя система звуковых и эмоциональных символов, которые подписывают в местах их возникновения. Таким образом, автор акцентирует внимание читателя не только на персонаже, но и на окружающих его предметах, которые, словно оживают, на страницах манги. Каждый мангака хорошо знает эти символы и часто придумывает свои собственные. Предметная среда составляет как бы особое живое существо, а персонаж являет собой продолжение этого мира. Как ни парадоксально звучит, но развитие сюжета не всегда зависит от главного героя, который при детальном рассмотрении является словно проводником между предметами окружающей среды и исполняет предписанные ему действия.
Трагическая манга рассчитана на любителя. Она обычно демонстрирует не столько окружающую действительность, сколько эмоциональное состояние персонажа во время разговора или размышления. Строится сложная абстрактная модель сознания по мере развития сюжета, поэтому оно идет где-то внутри персонажа и не всегда выражается в реальных действиях. Местами даже не ясно – во сне или наяву происходящее.

Главная особенность японских сюжетов – это их условная традиционность и каноничность. Как грустный, так и веселый сюжет подчиняется определенной закономерности. Обозначения чувств также строго заданы, например, символы, возникающие в виде капельки на голове или звезды в глазах. Такой подход не свойственен европейским художникам, поэтому манга, созданная русскими художниками, существенно отличается от японской. У нашего человека нет привычки следовать годами выверенным ограничениям, которые так ценят и уважают японцы.
Конечно же, мы любим эти законы, но не меньше мы их любим нарушать.

Я и господин Хироясу-сенсей
читать дальше
Сущность манга. Слово манга происходит от двух японских иероглифов: «ман» – смешной и «га» – картинка. Внешне она напоминает комикс и представляет собой набор картинок, имеющих сюжет. Манга-журналы – это самые популярные в Японии издания. Существует некоторое родство между мангой и комиксом. Основой всего является покадровое разбиение некоторого существующего во времени момента. Художник использует глаз как съемочный аппарат, записывающий свои наблюдения на пленку, затем обдумывает их, проигрывая запись у себя в голове, и наконец воспроизводит самые волнующие моменты на бумаге в виде отдельных эпизодов.
Это особое мышление, которое требует от человека точной визуальной памяти. Все художники обладают такой памятью, но не каждый сможет изобразить увиденное в виде эпизодов, так как помимо визуальной памяти требуется еще кое-что. И если попытаться охарактеризовать это качество на словах, то можно назвать его «очарованием движения».

Настоящий мангака (т.е. автор манги) знает, в чём прелесть движения. Ему дано приходить в состояние эйфории всякий раз, как он замечает что-то летящее на большой скорости или же медленно плавно кружащееся в воздухе. Именно от того, какой тип движения врезается в память художника, зависит и стиль его будущей истории.
Вокруг нас бесконечное число движущихся объектов – в этом кроется причина огромного количества стилей искусства манга и одновременно секрет японского стиля. Он ловит каждый момент, восхищается любым движением, которое только существует, в отличие от американского стиля, где в основу творчества положено только то движение, которое значимо для сюжетной линии. Пролистайте издания, и для Вас это станет очевидно.
Тем не менее, каждый читатель выбирает то, что ему больше нравится. Возникают различные споры, в которых поклонники манги обвиняют комиксы в ограниченности и прямолинейности, а поклонники комиксов утверждают, что манга – это чересчур эмоциональные, «слюнявые» и нудные сюжеты.
Автор, тем не менее, постарается держаться в стороне от такого рода споров, но попытается раскрыть для читателя приемы создания такого японского искусства как манга.
Создание манга. Обычно мангака работает в следующей последовательности. Вначале он формирует свою основную идею, которая зависит от мировоззрения автора, или же сам издатель изначально указывает нужную идею, направляя мысли художника в определенную сторону. Идея ограничена жанром. Этот выбор зависит от читательской аудитории или тематики журнала, издатель которого заключил договор с художником.
Далее автор придумывает сюжет и действующих героев. В Японии, как и во всем мире, развитие сюжета строится в двух направлениях – в комедийном и в трагическом. Главные герои бывают так же двух типов. Это или героический типаж, преследующий высокие цели, или жалкий герой, проявляющий в большинстве случаев только недостатки. Иногда главный герой – это изначально отрицательный персонаж, но, в зависимости от направленности сюжета, он будет или смешон или сильно несчастен.

На следующем этапе выполняется тщательная прорисовка главного персонажа, его атрибутов и окружающих лиц. Как правило, рисуя комедийного героя, используют значительную степень стилизации его внешности. Автор волен нарисовать его как угодно – длинным и худым, как палка, или круглым и «кавайным» (т.е. милым), как шар. Следует учесть что, чем сильнее стилизация героя, тем проще сюжетная линия. Согласитесь, невозможно придумать длинный закрученный сюжет, если главный герой – это симпатичный шарик с глазками. В этом случае уместно сочинять короткие детские и веселые сюжеты. Известно, что чем круглее персонаж, тем он более оптимистичен.
И наоборот, избирая реалистичный стиль, автор тем самым претендует на длинную сложную сюжетную линию, наполненную настоящими человеческими переживаниями.
Для этого стиля характерна тонкость линий с чередованием нажима пера, прорисовка теней и иногда даже мельчайших морщинок. Такая реалистичность используется только в трагических сюжетах, где ощущается особая глубина чувств и присутствует ощущение горя. Такой является манга для взрослых.
Как это ни странно, японцы с успехом используют элементы детской манги во взрослой, а трагизм взрослой манги не редко встречается в детских изданиях. Например, существует разновидность манги для взрослых, которая состоит из коротких сюжетов с достаточно стилизованными персонажами. При этом они лишены всякой миловидности и напоминают скорее уродцев, существ с искаженными, неестественными формами.

Абстрактная стилизация формирует особое мистическое настроение такой манги. Сюжет здесь не однозначен, наполнен специфическим злободневным юмором или затрагивает какие-то национальные вопросы.

В России исторически сложился свой аналог манги, известный нам как карикатура. Основное различие состоит в том, что у нас привыкли рисовать только один эпизод, соответствующий кульминации в японском варианте. Движение в русских изданиях не играет такой значимой роли (для того, чтобы передать характер русского комикса, подойдёт пожалуй слово "созерцательность"). Художник изображает свою идею, заморозив движение и оставив персонажей иллюстрации в состоянии некоего замешательства перед сложившимися обстоятельствами. Это и есть особенность русского стиля. Но, несмотря на разницу в национальных предпочтениях, в России очень много поклонников манги.
Назначение манга. Основное назначение манги – развлекать читателя (это ясно из значения самого слова «манга»), именно поэтому большинство потребителей являются детьми. К тому же, у детей гораздо больше свободного времени, чем у взрослых. По тиражу и разнообразию жанров детская манга на порядок превышает взрослую. Здесь находится основной источник дохода для мангак.
Конечно же, есть огромное количество взрослых, которые являются настоящими «отаку» (т.е. поклонниками) и постоянными читателями манги, но это, как правило, «особый народ» – индивидуалисты, не признающие общепринятые стандарты полного погружения в свою рабочую среду. Япония – страна рационализма, и такие личности в самой Японии порой подвергаются презрению. Большинство мангак относятся именно к этой категории. Сами японцы говорят про них: «Молод душой!».
Труд мангаки зачастую неблагодарен. Мощная конкуренция, неприятие со стороны окружающих, низкая оплата творчества. Для того, чтобы получить хоть какую-то известность, нужно найти актуальную тему, а это непросто. Выживает сильнейший. В частности, этим можно объяснить такое глобальное тиражирование манги «хентай». Создать настоящую захватывающую историю гораздо труднее и не всем под силу…
Особые приемы манга. Не существует двух одинаковых манга, как и двух одинаковых почерков. Ощущение окружающего мира у каждого художника разное и соответственно свои приемы. Помимо персонажей, мангака стремится обозначить их окружающий мир. Он изображает дальний план, массовые скопления народа, а иногда энергию персонажа, которая собою заслоняет все окружающее пространство. Манга, которая понятна всем и не вызывает затруднений при прочтении, – это та, в которой диалоги дополняют сюжет. Особой любовью среди мангак пользуется комедийный сюжет.
Для того, чтобы показать реальный мир, в Японии существует своя система звуковых и эмоциональных символов, которые подписывают в местах их возникновения. Таким образом, автор акцентирует внимание читателя не только на персонаже, но и на окружающих его предметах, которые, словно оживают, на страницах манги. Каждый мангака хорошо знает эти символы и часто придумывает свои собственные. Предметная среда составляет как бы особое живое существо, а персонаж являет собой продолжение этого мира. Как ни парадоксально звучит, но развитие сюжета не всегда зависит от главного героя, который при детальном рассмотрении является словно проводником между предметами окружающей среды и исполняет предписанные ему действия.
Трагическая манга рассчитана на любителя. Она обычно демонстрирует не столько окружающую действительность, сколько эмоциональное состояние персонажа во время разговора или размышления. Строится сложная абстрактная модель сознания по мере развития сюжета, поэтому оно идет где-то внутри персонажа и не всегда выражается в реальных действиях. Местами даже не ясно – во сне или наяву происходящее.

Главная особенность японских сюжетов – это их условная традиционность и каноничность. Как грустный, так и веселый сюжет подчиняется определенной закономерности. Обозначения чувств также строго заданы, например, символы, возникающие в виде капельки на голове или звезды в глазах. Такой подход не свойственен европейским художникам, поэтому манга, созданная русскими художниками, существенно отличается от японской. У нашего человека нет привычки следовать годами выверенным ограничениям, которые так ценят и уважают японцы.
Конечно же, мы любим эти законы, но не меньше мы их любим нарушать.
@темы: информация, манга как искусство
Анализируя информацию, понимаю, что динамичность и эмоциональность - это то, чего не хватает моим рисункам. Хотя какие-то попытки делались, особо далеко не продвинулась.
К тому же от способности рисовать мангу меня отделяет полная неспособность как-либо создать задний план рисунка и окружающую героя обстановку. Вот и зависаешь между "надо больше и упорнее тренироваться" и "а может, бросить все на фиг?"
У меня тоже до недавнего времени были нелады с задним фоном, как-то не интересовала его прорисовка. Но на данном этапе я работаю над этим.
А когда и где это происходило?
У меня тоже до недавнего времени были нелады с задним фоном, как-то не интересовала его прорисовка.
Да, тут две проблемы друг на друга накладываются - с одной стороны, не очень-то интересно возиться с задником, с другой стороны из-за этого еще и уверенности нет в работе с ним. И таким образом - замкнутый круг. Но в то же время - насколько более полно можно передать свои эмоции в рисунке, изобразив на заднем плане закатное небо, или осеннюю рощу...
Но на данном этапе я работаю над этим.
Я одно время тоже бралась за это вплотную: качала туториалы по рисованию интересующих меня тем, и около недели уделяла каждой. Неделю рисовала в различных вариантах небо, неделю - воду, потом - камни... И вот только на три недели меня и хватило.
3,4 и 7 декабря во Владивостоке пройдет профессиональный семинар по японскому искусству графических новелл манга. Своим опытом будет делиться г-н Хироясу Тагами, мангака PERO. Мастер-класс организован Центром изучения боевых и изящных искусств Востока (ЦИИВ), японской компанией M^S PLANNING и ее владивостокским отделением M^S PLANNING DV, Компания M^S PLANNING (Япония), при поддержке Генконсульства Японии во Владивостоке и ВГУЭС. Семинар пройдет в три этапа.
Фон мало уметь изобразить, его нужно прочувствовать для того, чтобы получилось действительно бесподобно. Довольно долгое время я рисовала персонажей, отрабатывая пропорции, движения. Однако сейчас меня не меньше стал интересовать их окружающий мир. Нужно теперь не менее долго работать над умением рисовать различные миры
Фон мало уметь изобразить, его нужно прочувствовать для того, чтобы получилось действительно бесподобно.
В том-то и дело. А меня всегда интересовали именно персонажи и их одежда. А теперь одно это уже кажется скучноватым.
Нужно теперь не менее долго работать над умением рисовать различные миры
Да
Покажете что-нибудь их своих рисунков?
А у нас в универе вполне ценили анимэшный стиль (ну если он в достаточной степени оригинален конечно, и несёт в себе немало авторского ещё), и я почти все свои задания выполняла под впечатлением от любимых анимэшек и джей-рокеров
Буду ждать
А у нас в универе вполне ценили анимэшный стиль (ну если он в достаточной степени оригинален конечно, и несёт в себе немало авторского ещё), и я почти все свои задания выполняла под впечатлением от любимых анимэшек и джей-рокеров
Завидую по-белому. У нас были старые злобные консервативные преподши. Может, сейчас, когда преподавать пришло молодое поколение, и аниме стало более популярным, ситуация в нашем универе изменилась. Но я не знаю, я туда даже не заглядывала ни разу после окончания, да и не хочу. Мне приходилось малейшие проблески анимешности прятать, в итоге вообще начала рисовать эскизы без лиц. Но все равно что-то оставалось. В манере рисовать волосы, в линиях... Благо, до этого не докапывались.
Тут стукнуло в голову - найти свои старые эскизы, какие наиболее любимые, и довести до ума, так как МНЕ нравится, а не так, как преподы талдычили... Кто мне сейчас-то помешает?
Я помню как ты проводила тестики психологические и показывала какое ты сшила крутое кимоно)